中文拼音正詞法基本規則
For a fuller explanation of the rules, see Chinese Romanization: Pronunciation and Orthography.
繼承中國文字改革委員會未競的事業,促進中文拉丁化的脚步。
《中文拼音正詞法基本規則》
中華人民共和國國家標準GB/T 16159—1996
中文拼音正詞法基本規則
1996-01-22發布 1996-07-01實施
國家技術監督局發布
- 主題內容與適用範圍 Main Topics and Applications
- 術語 Terminology
- 制定原則 Principles for Formulation of the Rules
- 中文拼音正詞法基本規則 Basic Rules for Hanyu Pinyin Orthography
-
主題內容與適用範圍
本標準規定了用《中文拼音方案》拼寫現代漢語的規則。內容包括分詞連寫法、成語拼寫法、外來詞拼寫法、人名地名拼寫法、標調法、移行規則等。爲了適應特殊的需要,同時提出一些可供技術處理的變通方式。
本標準適用于文教、出版、資訊處理及其他部門,作爲《中文拼音方案》拼寫現代漢語的統一規範。
-
術語
中文拼音正詞法
中文拼音正詞法的拼寫規範及其書寫格式的準則。《中文拼音方案》確定了音節的拼寫規則。《中文拼音正詞法基本規則》是在《中文拼音方案》的基礎上進一步規定詞的拼寫的基本要點。
-
制定原則
- 以詞爲拼寫單位,幷適當考慮語音、語義等因素,同時考慮詞形長短適度。
- 基本采取按語法詞類分節叙述。
- 規則條目盡可能詳簡適中,便于掌握應用。
-
中文拼音正詞法基本規則
- 總原則
- 拼寫普通話基本上以詞爲書寫單位。
- rén (人)
- pǎo (跑)
- hǎo (好)
- hé (和)
- hěn (很)
- fúróng (芙蓉)
- qiǎokèlì (巧克力)
- péngyǒu (朋友)
- yuèdú (閱讀)
- dìzhèn (地震)
- niánqīng (年輕)
- zhòngshì (重視)
- wǎnhuì (晚會)
- qiānmíng (簽名)
- shìwēi (示威)
- niǔzhuǎn (扭轉)
- chuánzhī (船隻)
- dànshì (但是)
- fēicháng (非常)
- diànshìjī (電視機)
- túshūguǎn (圖書館)
- 表示一個整體概念的雙音節和三音節結構,連寫。
- gāngtiě (鋼鐵)
- wèndá (問答)
- hǎifēng (海風)
- hóngqí (紅旗)
- dàhuì (大會)
- quánguó (全國)
- zhòngtián (種田)
- kāihuì (開會)
- dǎpò (打破)
- zǒulái (走來)
- húshuō (胡說)
- dǎnxiǎo (膽小)
- qiūhǎitáng (秋海棠 )
- àiniǎozhōu (愛鳥周)
- duìbuqǐ (對不起)
- chīdexiāo (吃得消)
- 四音節以上表示一個整體概念的名稱,按詞(或語節)分開寫,不能按詞 (或語節)劃分的,全部連寫。
- wúfèng gāngguǎn (無縫鋼管)
- huánjìng bǎohù guīhuà (環境保護規劃)
- jīngtǐguǎn gōnglǜ fàngdàqì (電晶體功率放大器)
- Zhōnghuá Rénmín Gònghéguó (中華人民共和國)
- Zhōngguó Shèhuì Kēxuéyuàn (中國社會科學院)
- yánjiūshēngyuàn (研究生院)
- hóngshízìhuì (紅十字會)
- yúxīngcǎosù (魚腥草素 )
- gǔshēngwùxuéjiā (古生物學家)
- 單音節詞重叠,連寫;雙音節詞重叠,分寫。
- rénrén (人人)
- niánnián (年年)
- kànkan (看看)
- shuōshuo (說說)
- dàdà (大大)
- hónghóngde (紅紅的)
- gègè (個個)
- tiáotiáo (條條)
- yánjiū yánjiū (研究研究)
- chángshì chángshì (嘗試嘗試)
- xuěbái xuěbái (雪白雪白)
- tōnghóng tōnghóng (通紅通紅)
- 重叠幷列即AABB式結構,當中加短橫。
- láilai-wǎngwǎng (來來往往)
- shuōshuo-xiàoxiào (說說笑笑)
- qīngqīng-chǔchǔ (清清楚楚)
- wānwān-qūqū (彎彎曲曲)
- jiājiā-hùhù (家家戶戶)
- qiānqiān-wànwàn (千千萬萬)
- 爲了便于閱讀和理解,在某些場合可以用短橫。
- huán-bǎo (環保——環境保護)
- gōng-guān (公關——公共關係)
- bājiǔtiān (八九天)
- shíqī-bā suì (十七八歲)
- rén-jī duìhuà (人機對話)
- zhōng-xiǎoxué (中小學)
- lù-hǎi-kōngjūn (陸海空軍)
- biànzhèng-wéiwùzhǔyì (辯證唯物主義)
- 拼寫普通話基本上以詞爲書寫單位。
- 名詞
- 名詞與單音節前加成分 (副、總、非、反、超、老、阿、可、無等) 和單音節後加成分 (子、兒、頭、性、者、員、家、手、化、們等) ,連寫。
- fùbùzhǎng (副部長)
- zǒnggōngchéngshī (總工程師)
- fēijīnshǔ (非金屬)
- fǎndàndàodǎodàn (反彈道導彈)
- chāoshēngbō (超聲波)
- fēiyèwùrényuán (非業務人員)
- zhuōzi (桌子)
- mùtou (木頭)
- chéngwùyuán (乘務員)
- yìshùjiā (藝術家)
- kēxuéxìng (科學性)
- xiàndàihuà (現代化)
- háizimen (孩子們)
- tuōlājīshǒu (拖拉機手)
- 名詞和後面的方位詞,分寫。
- shān shàng (山上)
- shù xià (樹下)
- mén wài (門外)
- mén wàimian (門外面)
- hé li (河裏)
- hé lǐmian (河裏面)
- huǒchē shàngmian (火車上面)
- xuéxiào pángbiān (學校旁邊)
- Yǒngdìng Hé shàng (永定河上)
- Huáng Hé yǐnán (黃河以南)
- 但已經成詞的,連寫,例如:“海外”不等于“海的外面”。
- tiānshang (天上)
- dìxia (地下)
- kōngzhōng (空中)
- hǎiwài (海外)
- 漢語人名按姓和名分寫,姓和名的開頭字母大寫。筆名、別名等,按姓名寫法處理。
- Lǐ Huá (李華)
- Wáng Jiànguó (王建國)
- Dōngfāng Shuò (東方朔)
- Zhūgě Kǒngmíng (諸葛孔明)
- Lǔ Xùn (魯迅)
- Méi Lánfāng (梅蘭芳)
- Zhāng Sān (張三)
- Wáng Mázi (王麻子)
- 姓名和職務、稱呼等分開寫;職務、稱呼等開頭小寫。
- Wáng bùzhǎng (王部長)
- Tián zhǔrèn (田主任)
- Lǐ xiānsheng (李先生)
- Zhào tóngzhì (趙同志)
- “老”、“小”、“阿”等稱呼開頭大寫。
- Xiǎo Liú (小劉)
- Lǎo Qián (老錢)
- Dà Lǐ (大李)
- A Sān (阿三)
- Wú Lǎo (吳老)
- 已經專名化的稱呼,連寫,開頭大寫。
- Kǒngzǐ (孔子)
- Bāogōng (包公)
- Xīshī (西施)
- Mèngchángjūn (孟嘗君)
- 漢語地名按照中國地名委員會文件 (84)中地字第17號《中國地名中文拼音字母拼寫規則 (漢語地名部分) 》的規定拼寫。
- 漢語地名中的專名和通名分寫,每一分寫部分的第一個字母大寫。
- Běijīng Shì (北京市)
- Héběi Shěng (河北省)
- Yālù Jiāng (鴨綠江)
- Tài Shān (泰山)
- Dòngtíng Hú (洞庭湖)
- Táiwān Hǎixiá (臺灣海峽)
- 專名和通名的附加成分,單音節的與其相關部分連寫。
- Xīliáo Hé (西遼河)
- Jǐngshān Hòujiē (景山後街)
- Cháoyángménnèi Nánxiǎojiē (朝陽門內南小街)
- 自然村鎮名稱和其他不需區分專名和通名的地名,各音節連寫。
- Wángcūn (王村)
- Jiǔxiānqiáo (灑仙橋)
- Zhōupǐndiàn (周口店)
- Sāntányìnyuè (三潭印月)
- 非漢語人名、地名本著“名從主人”的原則,按照羅馬字母 (拉丁字母)原文書寫;非羅馬字母文字的人名、地名,按照該文字的羅馬字母轉寫法拼寫。爲
了便于閱讀,可以在原文後面注上漢字或漢字的拼音,在 一定的場合也可以先用或僅用漢字的拼音。
- Ulanhu (烏蘭夫)
- Akutagawa Ryunosuke (介川龍之介)
- Ngapoi Ngawang Jigme (阿沛·阿旺晋美)
- Seypidin (賽福鼎)
- Marx (馬克思)
- Darwin (達爾文)
- Newton (牛頓)
- Einstein (愛因斯坦)
- Urümqi (烏魯木齊)
- Hohhot (呼和浩特)
- Lhasa (拉薩)
- London (倫敦)
- Paris (巴黎)
- Washington (華盛頓)
- Tokyo (東京)
- 漢語化的音譯名詞,按漢字譯音拼寫。
- Fēizhōu (非洲)
- Nánměi (南美)
- Déguó (德國)
- dōngnányà (東南亞)
- 名詞與單音節前加成分 (副、總、非、反、超、老、阿、可、無等) 和單音節後加成分 (子、兒、頭、性、者、員、家、手、化、們等) ,連寫。
- 動詞
- 動詞和“著”、“了”、“過”連寫。
- kànzhe (看著)
- jìnxíngzhe (進行著)
- kànle (看了)
- jìnxíngle (進行了)
- kànguò (看過)
- jìnxíngguò (進行過)
- 句末的“了”,分寫。
- Huǒchē dào le (火車到了。)
- 動詞和賓詞,分寫。
- kàn xìn (看信)
- chī yú (吃魚)
- kāi wánxiào (開玩笑)
- jiāoliú jīngyàn (交流經驗)
- 動賓式合成詞中間插入其他成分的,分寫。
- jūle yī gè gōng (鞠了一個躬)
- lǐguò sān cì fà (理過三次發)
- 動詞 (或形容詞)
-
和補語,兩者都是單音節的,連寫;其餘的情况,分寫。
- gǎohuài (搞壞)
- dǎsǐ (打死)
- shútòu (熟透)
- jiànchéng (建成[樓房])
- huàwéi (化爲[蒸氣])
- dàngzuò (當做[笑話])
- zǒu jìnlái (走進來)
- zhěnglǐ hǎo (整理好)
- jiànshè chéng (建設成[公園])
- gǎixiě wéi (改寫爲[劇本])
- 動詞和“著”、“了”、“過”連寫。
- 形容詞
- 單音節形容詞和重叠的前加成分或後加成分,連寫。
- mēngmēngliàng (濛濛亮)
- liàngtángtáng (亮堂堂)
- 形容詞和後面的“些”、“一些”、“點兒”、“一點兒”,分寫。
- dà xiē (大些)
- dà yīxiē (大一些)
- kuài diǎnr (快點兒)
- kuài yīdiǎnr (快一點兒)
- 單音節形容詞和重叠的前加成分或後加成分,連寫。
- 代詞
- 表示複數的“們”和前面的代詞,連寫。
- wǒmen (我們)
- tāmen (他們)
- 指示代詞“這”、“那”,疑問代詞“哪”和名詞或量詞,分詞。
- zhè rén (這人)
- nà cì huìyì (那次會議)
- zhè zhī chuán (這只船)
- nǎ zhāng bàozhǐ (哪張報紙)
- “這”、“那”、“哪”和“些”、“麽”、“樣”、“般”、“裏”、“邊”、“會兒”、“個”,連寫。
- zhèxiē (這些)
- zhème (這麽)
- nàyàng (那樣)
- zhèbān (這般)
- nàli (那裏)
- nǎli (哪里)
- zhèbiān (這邊)
- zhèhuìr (這會兒)
- zhège (這個)
- zhèmeyàng (這麽樣)
- “各”、“每”、“某”、“本”、“該”、“我”、“你 ”等和後面的名詞或量詞,分寫。
- gè guó (各國)
- gè gè (各個)
- gè rén (各人)
- gè xuékē (各學科)
- měi nián (每年)
- měi cì (每次)
- mǒu rén (某人)
- mǒu gōngchǎng (某工廠 )
- mǒu shì (某市)
- běn bùmén (本部門)
- gāi kān (該刊)
- gāi gōngsī (該公司)
- wǒ xiào (我校)
- nǐ dānwèi (你單位)
- 表示複數的“們”和前面的代詞,連寫。
- 數詞和量詞。
- 十一到九十九之間的整數,連寫。
- shíyī (十一 )
- shíwǔ (十五)
- sānshísān (三十三)
- jiǔshíjiǔ (九十九)
- “百”、“千”、“萬”、“億”與前面的個位數,連寫;“萬”、“億”、與前面的十位以上的數,分寫。
- jiǔyì líng qīwàn èrqiān sānbǎi wǔshí liù (九億零七萬二千三百五十六)
- liùshísān yìqiānqiān èrbǎi liùshíbā wàn sìqiān líng jiǔshíwǔ (六十三億七千二百六十八萬四千零九十五)
- 表示序數的“第”與後面的數詞中間,加短橫。
- dì-yī (第一)
- dì-shísān (第十三)
- dì-èrshíbā (第二十八)
- dì-sānbǎi wǔshíliù (第三百五十六)
- 數詞和量詞,分寫。
- liǎng gè rén (兩個人)
- yī dà wǎn fàn (一大碗飯)
- liǎng jiān bàn wūzi (兩間半屋子)
- wǔshísān réncì (五十三人次)
- 表示約數的“多”、“來”、“幾”和數詞、量詞分寫。
- yībǎi duō gè (一百多個)
- shí lái wàn rén (十來萬人)
- jǐ jiā rén (幾家人)
- jǐ tiān gōngfu (幾天工夫)
- “十幾”、“幾十”連寫。
- shíjǐ gè rén (十幾個人)
- jǐshí gēn gāngguǎn (幾十根鋼管)
- 十一到九十九之間的整數,連寫。
- 虛詞
- 虛詞與其他詞語分寫。
- 副詞
- hěn hǎo (很好)
- dōu lái (都來)
- gèng měi (更美)
- zuì dà (最大)
- bù lái (不來)
- yīng bù yīnggāi (應不應該)
- gānggāng zǒu (剛剛走)
- fēicháng kuài (非常快)
- shífēn gǎndòng (十分感動)
- 介詞
- zài qiánmiàn (在前面)
- xiàng dōngbiān qù (向東邊去)
- Wèi rénmín fúwù (爲人民服務)
- cóng zuótiān qǐ (從昨天起)
- shēng yú 1940 nián (生于1940年)
- guānyú zhège wèntí (關于這個問題)
- 連詞
- gōngrén hé nóngmín (工人和農民)
- bùdàn kuài érqiě hǎo (不但快而且好)
- guāngróng ér jiānjù (光榮而艱巨)
- nǐ lái háishi bù lái? (你來還是不來?)
- 結構助詞“的”、“地”、“得”、“之”
- dà dì de nǚ'ér (大地的女兒)
- Zhè shì wǒ de shū. (這是我的書。)
- Wǒmen guòzhe xìngfú de shēnghuó. (我們過著幸福的生活。)
- Shāngdiàn li bǎimǎnle chīde, chuānde,yòngde. (商店裏擺滿了吃的、穿的、用的。寫 或 )
- mài qīngcài luóbo de (賣青菜蘿蔔的)
- Tā zài dàjiē shàng mànmàn de zǒu. (他在大街上慢慢地走。)
- Tǎnbái de gàosu nǐ ba. (坦白地告訴你吧。)
- Tā yī bù yī gè jiǎoyìnr de gōngzuòzhe. (他一步一個脚印兒地工作著。)
- dǎsǎo de gānjìng (打掃得乾淨)
- xiě de bù hǎo (寫得不好)
- hóng de hěn (紅得很)
- lěng de fādǒu (冷得發抖)
- shàonián zhī jiā (少年之家)
- zuì fādá de guójiā zhī yī (最發達的國家之一)
- 注:“的”、“地”、“得”在技術處理上,根據需要可以分別寫作“d”、“di”、“de”
- 語氣助詞
- Nǐ zhīdao ma? (你知道嗎?)
- Zěnme hái bù lái a? (怎麽還不來啊?)
- Kuài qù ba! (快去吧!)
- Tā shì bù huì lái de. (他是不會來的。)
- 嘆詞
- A! Zhēn měi! (啊!真美!)
- Ng, nǐ shuō shénme? (嗯,你說什麽?)
- Hm, zǒuzhe qiáo ba! (哼,走著瞧吧!)
- 擬聲詞
- pa! (啪!)
- huahua (嘩嘩)
- jiji-zhazha (嘰嘰喳喳)
- “honglong”yī shēng (“轟隆”一聲)
- Dà gōngjī wo-wo-tí. (在公鶏喔喔啼。)
- “Du-”qìdí xiǎng le. (“嘟——”汽笛響了。)
- 成語
-
四言成語可以分爲兩個雙音節來念的,中間加短橫。
- céngchū-bùqióng (層出不窮)
- fēngpíng-làngjìng (風平浪靜)
- àizēng-fēnmíng (愛憎分明)
- shuǐdào-qúchéng (水到渠成)
- yángyáng-dàguān (洋洋大觀)
- píngfēn-qiūsè (平分秋色)
- guāngmíng-lěiluò (光明磊落)
- diānsān-dàosì (顛三倒四)
- 不能按兩段來念的四言成語、熟語等,全部連寫。
- bùyìlèhū (不亦樂乎)
- zǒng'éryánzhī (總而言之)
- àimònéngzhù (愛莫能助)
- yīyīdàishuǐ (一衣帶水)
- húlihútu (糊裏糊塗)
- hēibùliūqiū (黑不溜秋)
- diào'érlángdāng (吊兒郎當)
-
四言成語可以分爲兩個雙音節來念的,中間加短橫。
- 大寫
- 句子開頭的字母和詩歌每行開頭的字母大寫。 (舉例略)
- 專有名詞的第一個字母大寫。
- Běijīng (北京)
- Chángchéng (長城)
- Qīngmíng (清明)
- 由幾個片語成的專有名詞,每個詞的第一個字母大寫。
- Guójì Shūdiàn (國際書店)
- Hépíng Bīnguǎn (和平賓館)
- Guāngmíng Rìbào (光明日報)
- 專有名詞和普通名詞連寫在一起的,第一個字母要大寫。
- Zhōngguórén (中國人)
- Míngshǐ (明史)
- Guǎngdōnghuà (廣東話)
- 已經轉化爲普通名詞的,第一個字母小寫。
- guǎnggān (廣柑)
- zhōngshānfú (中山服)
- chuānxiōng (川芎)
- zàngqīngguǒ (藏青果)
- 移行
- 移行要按音節分開,在沒有寫完的地方加上短橫。
- ………………………guāng-
míng (光明) - 不能移作“………………………gu-
āngmíng”。
- ………………………guāng-
- 移行要按音節分開,在沒有寫完的地方加上短橫。
-
標調
- 聲調一律標原調,不標變調。
- yī jià (一架)
- yī tiān (一天)
- yī tóu (一頭)
- yī wǎn (一碗)
- qī wàn (七萬)
- qī běn (七本)
- bā gè (八個)
- qīshàngbāxià (七上八下)
- bù qù (不去)
- bù duì (不對)
- bùzhìyú (不至于)
- 但在語音教學時可以根據需要按變調標寫。
- 注:除了《中文拼音方案》規定的符號法以外,在技術處理上,也可根據需要采用數位或字母作爲臨時變通標調法。
- 聲調一律標原調,不標變調。
- 總原則
附加說明:
- 本標準由國家教育委員會、國家語言文字工作委員會提出。
- 本標準由中文拼音正詞法委員會負責起草。
- 本標準主要起草人尹斌庸、李樂毅、金惠淑。